«Τα καλικαντζαράκια»






                              Αδερφοί Γκρίμμ, «Τα καλικαντζαράκια»

ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΚΙ ΕΝΑΝ ΚΑΙΡΟ ήταν ένας τσαγκάρης, που χωρίς να φταίει, έπεσε σε μεγάλη φτώχεια. Και δεν τού 'μεινε πια τίποτα παρά μονάχα ένα κομμάτι δέρμα για ένα ζευγάρι παπούτσια. Κάθισε λοιπόν αποβραδίς κι έκοψε το δέρμα, για να ξυπνήσει το πρωί και να φτιάξει τα παπούτσια. Κι επειδή είχε ήσυχη τη συνείδηση του, έκανε το σταυρό του κι έπεσε στο κρεβάτι του να κοιμηθεί.
Την άλλη μέρα, αφού ξύπνησε κι είπε την προσευχή το, ετοιμάστηκε να καθίσει στον πάγκο του να δουλέψει. Τι να δει όμως; Τα παπούτσια ήταν έτοιμα, στολισμένα πάνω στον πάγκο του! Τα πήρε στα χέρια του για να τα δει από κοντά κι ήταν στ' αλήθεια τόσο καλά δουλεμένα που ούτε μια βελονιά δεν ήταν στραβά κεντημένη, λες και τα 'χε φτιάξει ο καλύτερος τσαγκάρης της πολιτείας. Σε λίγο μπήκε μέσα ένας πελάτης κι επειδή τα παπούτσια τού άρεσαν πολύ, πλήρωσε διπλά για να τα αγοράσει. Ο τσαγκάρης μας λοιπόν αγόρασε δέρμα για δυο ζευγάρια παπούτσια. Το 'κοψε κι αυτό αποβραδίς να το 'χει έτοιμο την άλλη μέρα το πρωί να δουλέψει.
Αλλά δεν χρειάστηκε: όταν ξύπνησε, βρήκε πάλι τα δυο ζευγάρια έτοιμα. Οι πελάτες δεν άργησαν να 'ρθουν κι αυτή τη φορά ο τσαγκάρης πήρε χρήματα αρκετά και αγόρασε δέρμα για τέσσερα ζευγάρια παπούτσια. Την άλλη μέρα το πρωί βρήκε πάλι τα παπούτσια έτοιμα. Κι έτσι έγινε και την άλλη και την παράλλη: όσα ζευγάρια παπούτσια έκοβε αποβραδίς, τα 'βρισκε έτοιμα την άλλη μέρα το πρωί. Ώσπου έγινε πλούσιος. Κι ένα βράδυ, λίγο πριν απ ' τα Χριστούγεννα, την ώρα του τέλειωσε τη δουλειά του κι ετοιμάστηκε να πάει για ύπνο, είπε στη γυναίκα του: «Γυναίκα, τι θα 'λεγες να μείνουμε ξύπνιοι τούτη τη νύχτα, να δούμε ποιος κάνει όλη τούτη τη δουλειά για χάρη μας;» Η γυναίκα του συμφώνησε και άναψε μια μικρή λάμπα, για να βλέπουν. Ύστερα κρύφτηκαν στη γωνίτσα και κράτησαν τα μάτια τους ανοιχτά, να μην κοιμηθούν.
Όταν χτύπησαν μεσάνυχτα, ήρθαν δυο μικρούλικα γυμνά καλικαντζαράκια, κάθισαν στον πάγκο του τσαγκάρη, πήραν τα κομμάτια το δέρμα κι άρχισαν να ράβουν και να καρφώνουν τόσο γρήγορα κι επιδέξια με τα μικροσκοπικά τους δαχτυλάκια που ο τσαγκάρης έμεινε μ' ανοιχτό το στόμα απ την κατάπληξη και το θαυμασμό. Τα δυο καλικαντζαράκια δεν σταμάτησαν, ώσπου τέλειωσαν όλη τη δουλειά. Τότε έδωσαν έναν πήδο κι έφυγαν, όπως είχαν έρθει.
Την άλλη μέρα το πρωί η γυναίκα είπε στον άντρα της: «Τα δυο καλικαντζαράκια μάς έκαναν πλούσιους. Πρέπει να τους δείξουμε την ευγνωμοσύνη μας. Έτσι  γυμνά που τριγυρνάνε, θα κρυώνουν. Έχω μια ιδέα: Θα τους ράψω πουκαμισάκια, παντελονάκια και γιλεκάκια. Και θα τους πλέξω κι από ένα ζευγάρι κάλτσες. Κάτσε κι εσύ και φτιάξ' τους από ένα ζευγάρι παπουτσάκια». Ο άντρας δεν περίμενε να του το πει δεύτερη φορά. Ως το βράδυ είχαν τελειώσει. Κι αντί ν' αφήσουν τον πάγκο φορτωμένο με δουλειά, όπως πάντα, τον στόλισαν με τα δωράκια τους. Ύστερα κρύφτηκαν, να δουν τι θα γίνει. Τα μεσάνυχτα ήρθαν πάλι τα δυο καλικαντζαράκια κι ετοιμάστηκαν να πιάσουν δουλειά. Αλλά δουλειά δεν βρήκαν. Κι όταν είδαν τα μικροσκοπικά ρουχαλάκια και τις κάλτσες και τα παπούτσια, απόρησαν στην αρχή. Έπειτα όμως δεν ήξεραν τι να κάνουν απ’ τη χαρά τους. Χορεύοντας και γελώντας ντύθηκαν, κι, όλο καμάρι πηδούσαν και τραγουδούσαν:
«Είμαστε όμορφα ντυμένοι
και ποδεμένοι και στολισμένοι!
Με τόση λεβεντιά και χάρη,
γιατί να κάνουμε τον τσαγκάρη;»
Έτσι χόρευαν και τραγουδούσαν και στριφογύριζαν σ' όλη την κάμαρη, πηδούσαν πάνω στις καρέκλες και στα τραπέζια με κέφι και χαρά. Στο τέλος, χορεύοντας πάντα, βγήκαν απ’ την πόρτα κι έφυγαν. Και δεν ξαναγύρισαν ποτέ πια. Αλλά κι ο τσαγκάρης έζησε καλά κι εμείς καλύτερα.

Τo τραγουδάκι του Rudolph the Red-Nosed reindeer και η ιστορία του στα Αγγλικά

Η ΜΑΣΚΟΤ ΚΑΡΤΟΥΛΑ ΜΑΣ ΚΑΙ Ο ΜΙΚΡΌς ΆΓΓΕΛΟς ΤΗς ΒΡΟΧΉς ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΑ.




The Rain Angel



angelanimated angelangel
Chrissy was a new angel. She had only been in Heaven a few days.
Everything was so beautiful there, and everyone was so nice.
And even though she was the newest angel she had been given a very important task.
Chrissy was in charge of the rain.
Every week, on Monday and Thursday, she had to be sure that the clouds opened up and spread their raindrops all over the world.
Because every so often, every living thing on the earth needed rain.
The trees needed the rain to grow tall and strong. The grass needed the rain to stay green, and the cattails needed it to be soft and furry.
All the animals had to have water to drink and to take baths in.
And of course the many flowers needed the rain to look lovely and smell wonderful.
Making the rain come was a very important job!
But no one had told Chrissy how to make it rain, and she didn't know what to do.
Chrissy asked one of the older angels if he could help her.
"Well," said the old one, "the angel that had the job before you used to tell sad storys to the clouds, and that made them cry."
But Chrissy was a very happy little angel and she didn't know any sad tales. So she didn't think that would work.
One night Chrissy flew up to see the Man In The Moon to ask him if he knew how to make it rain.
"Hmmm," said the moon as he thought about the question. "You might try pinching the clouds to see if that would make them cry."
But Chrissy didn't want to hurt the clouds and so she decided that was not a good idea.
What was she to do, it hadn't rained for more than a week, she had to think of something soon!
The next morning, as the little angel was walking around Heaven, skipping from cloud to cloud, she heard someone giggling.
It was the little cloud she was walking on!
Chrissy bent down and asked the fluffy white cloud what was so funny.
"It's your toes," replied the soft one, "They tickle us when you walk!"
"Oh, I'm so sorry," said Chrissy, "I shall try to be more careful."
"No, no, please don't," said the cloud, "We love to be tickled. It makes us laugh so hard we almost cry!
Well, that gave Chrissy an idea! She bid the cloud goodbye and went off to think.
The next day was Monday, and it was raining all over the world!
And there was a very strange sight in Heaven!
Little Chrissy was running and skipping and wiggling her toes across all the clouds in the sky.
The clouds were giggling and laughing so hard that tears were coming to their eyes!
And the tears were falling to earth and making a wonderful rain.
The grass was getting greener, the trees were growing taller, the flowers were looking lovelier than ever and all the animals had water again.
Everything looked bright and fresh and happy. The little angel named Chrissy had done a wonderful job and she still does it to this very day.
So the next time it rains in your part of the world, just think of Chrissy, way up in Heaven, tickling all the clouds with her toes.
And if you should hear some thunder don't be frightened.
Sometimes the clouds laugh so hard it sounds like a roar, but they're really just having a lot of fun.


 D.A. Tony Ciango